Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
MOVING CHINA
17 août 2008

BEIJING

Je ne m'attarderai pas sur cette ville que de nombreux français connaissent et qui ne me convient absolument pas. Cependant, je préfère de loin Beijing a Shanghai. Les grandes mégalopoles ne me ressemblent pas. En effet je viens d'une petite commune de Savoie, alors les millions de personnes, les gratte-ciels et la pollution : très peu pour moi! Cela ne m'empêche pas d'avoir développer au cours de mes voyages en Chine un amour grandissant pour ce pays et surtout pour son peuple !Cependant, Beijing détient une place très spéciale dans mon cœur car j'y ai rencontré parmi 17 millions d'habitants un homme fantastique qui est en train de bouleverser ma vie, Mais ceci est une autre histoire.

Une rue de Beijing :

rue_de_Pekin

ENGLISH

I won't be too long on these cities, first because most of people know these 2 cities already and there are many blogs and websites about these 2 cities, and second because I don't like big cities. I come from a small Alpin city in France : Chambery! and these big cities don't fit me at all. But Beijing has a special place in my heart because I met among 17 millions of people a fantastic man who changed my life, but this is another story ...


La place Tien an men : avec ses terribles souvenirs: même si aujourd'hui avec les J.O on nous montre un peuple en liesse (et je partage la joie et l'honneur avec eux de recevoir ses J.O malgré toutes les polémiques) on n'oubliera tout de même pas les fameux évènements de 89. Aussi c'est avec une émotion toute particulière que j'ai fait mes premiers pas (à l'époque en juillet 2007) sur cette triste et fameuse place. Cette place s'appelle ainsi car elle se trouve immédiatement au sud de la Porte de la Paix céleste "Tiānānmén" qui est la porte menant au sud de la Cité Interdite. Elle a été construite en 1420 pendant la Dynatie Ming. C'est une immense place rectangulaire, d'environ 880 m du nord au sud, et 500 m de l'est à l'ouest, ce qui en fait la plus large place du monde.

DSC01049

ENGLISH

Tien an men square and its terrible memories. Even if today with Olympic Games we can see on all TV jubilant people (and I share their honour and happiness to welcome O.G in spite of all prolemics) we can not forget these dreadful 1989 events. So, it is with a certain emotion that I first walked (july 2007) on this famous place.The square covers 40.5 hectares (100  acres) which makes it thelargest suqare in the world. The Tienanmen gate has been built in 1420s in the Ming Dynasty.


DSC01047

La Cité interdite : Le Palais impérial, qu'on appelle aussi Cité interdite a été la résidence principale de 24 empereurs des Ming et des Qing de 1420 à 1911, durant 491 ans. C'est aussi l'ensemble architectural d'anciens palais le plus vaste et le mieux conservé du monde, avec ses 72 ha (dont la surface d'édifice est de 150 000 mètres carrés). La Cité Interdite est entourée d'une muraille de 10m de haut sur 3428m de long, un pavillon à style original se dresse à chacun des quatre angles. Elle compte 890 palais aux formes diverses et plus de 9 000 pièces.

 

DSC01102

DSC01092

ENGLISH

The Forbidden City was the Chinese imperial palace from the mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. Built from 1406 to 1420, the complex consists of 980 surviving buildings with more than 9 000 bays of halls and rooms and covers 720,000 square meters. Construction area amounts to about 150 000 square meters and the surronding walls are 10 meters high and 3 428 meters long with 4 splendid corner towers standing separately at four corners of the city.The palace complex exemplifies traditional Chinese palatial architecture, and has influenced cultural and architectural developments in East Asia and elsewhere.

Forbidden_City

42

49

Le Temple du Ciel : Construit en 1420, en l'an 18 du règne de l'empereur Chengzu, le temple du Ciel était un lieu de prière où les empereurs des Ming et des Qing venaient implorer les dieux de leur accorder de bonnes récoltes et des pluies bienfaisantes, et rendre hommage au Ciel.

Architecture magnifique, lieu spirituel intense et jardins splendides qui fournissent un havre de paix au milieu de cette capitale. ce lieu est pour moi le plus beau de Beijing! 

55

ENGLISH

Temple of Heaven : The complex was visited by the Emperor of the Ming and Qing dynasties for annual ceremonies of prayer to Heaven for good harvest.The temple complex was constructed from 1406 to 1420 during the reign of the Yongle Emperor, who was also responsible for the construction of the Forbidden city in Beijing. This spiritual place is for me one of the most beautiful of Beijing.

54

palais_du_ciel


Mais Beijing ce n'est pas seulement ces hauts lieux historiques, c'est aussi les quartiers populaires, les Hutong.

ENGLISH: Beijing is not only historical places, it is also people' places like Hutong.

Les Hutong : sont principalement présents à Beijing. Hutong désigne un passage étroit, une ruelle. Derrière les grandes avenues de Beijing (récemment boisées et fleuries pour accueillir les JO et sa masse de touristes), nous tombons sur les Hutong. Pour moi, ces Hutong, sont le vrai Beijing. Ces ruelles populaires sont très émouvantes et pleines d'humanités, voici quelques images :

hutong_1

ENGLISH

Hutong : Hutong are narrow streets, most commonly associated with Beijing,   there are alleys formed by lines of siheyuan, traditional courtyard residences. Behind the beautiful, recently flowered avenues, we can find these Hutong I like. These working class streets are for me real life of most of chinese people, these Hutong are full of humanity. I really enjoy this atmostphere.

beijing_hutong_

Promenez vous au gré de ces passages et vous verrez des scènes et des personnages tout à fait pittoresques qui vous toucheront sans aucun doute d'une façon ou d'une autre.

ENGLISH: Let's have a walk through these Hutong, and I am sure you could see some colourful people or picturesque scenes you will always remember.

Hutong_de_Beijing

Musée militaire de Beijing : C'est un Musée qui vaut franchement le détour, bon il est vrai, j'essaie de visiter tous les Musées militaires partout où je passe,  (celui de Tokyo n'est pas mal non plus en ce qui concerne l'orientation politique) mais sincèrement même si, la période révolutionnaire regroupe à elle seule toutes les autres périodes (antiquités, empires, etc..) en surface, ce Musée est vraiment bien fait. Il est très pédagogique, il y a des explications complètes, des objets originaux ou reproduits, des cartes, etc J'ai vraiment adoré ce musée en dépit d'un prosélytisme évident. Je ferai un article complet sur ce musée ultérieurement.

SL383429

ENGLISH

 

Musée militaire de Beijing :It is a very complete museum, ok that is true I like to visit military museum wherever I go (Tokyo one is not so bad either concerning political orientation) but sincerely this Museum is good,  a particularly self-explanatory one : various maps, complete descriptions, large spectrum of antiques, models, original or replica objects etc . It is interesting on two levels: first its content is very rich, and then the political treatment is worthy of analysis. What's more, the respective space granted to each period is explicit: one aisle for the Antiquity and Empire (-2000 to 1670), one aisle for the cursed Qing Dynasty (until 1912), and six aisles for the People's Army (since 1919). I really enjoyed this Museum in spite of obvious proselytism. (Later on, I will make a complete article about this museum).

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité